L'apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie, 1490-1550
EAN13
9782812449420
ISBN
978-2-8124-4942-0
Éditeur
Classiques Garnier
Date de publication
Collection
RECHERCHES LITT (19)
Nombre de pages
432
Dimensions
24,4 x 15,8 x 2,3 cm
Poids
684 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

L'apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie, 1490-1550

De

Classiques Garnier

Recherches Litt

Offres

Cet ouvrage se situe à la croisée de deux domaines des lettres françaises : le devenir de la littérature chevaleresque dans la première moitié du XVIe siècle et les échanges littéraires entre France et Italie à la même époque. Par cette double inscription, il participe activement de la réflexion scientifique actuelle menée sur les phénomènes multiples de mobilité textuelle. Après une analyse de la dynamique du récit de chevalerie et de sa réception renaissantes, cet ouvrage se concentre sur des études de cas, analysant en détail les traductions françaises de fictions chevaleresques italiennes à travers quatre grands textes : Guérin Mesquin, Morgant le géant, Roland amoureux et Roland furieux.
S'identifier pour envoyer des commentaires.