- EAN13
- 9782729880101
- ISBN
- 978-2-7298-8010-1
- Éditeur
- Editions Ellipses
- Date de publication
- 25/06/2013
- Nombre de pages
- 224
- Dimensions
- 24 x 16,5 x 1,4 cm
- Poids
- 525 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- castillan, espagnol
- Code dewey
- 468.0241
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Pratique thématique de la traduction en espagnol. Thème-Version.
thème-version
De Eugenio Besnard-Javaudin
Editions Ellipses
Offres
Destiné aux étudiants de classes préparatoires, d’écoles d’ingénieurs, de Licence ou de Master, cet ouvrage « tout en un », permet de s’entraîner de façon systématique au thème et à la version (littéraire et journalistique) ainsi qu’au thème grammatical. Proposant des chapitres ou séquences de traduction thématiques autour de grands sujets de civilisation ou de société du monde hispanique inspirés des sujets de concours (écrits et oraux), il offre la possibilité de travailler de façon ciblée ou encore d’accéder autrement au vocabulaire sur un thème précis. Volontairement courts pour permettre de varier rapidement sa pratique de la traduction en fonction du type d’exercice et du sujet traité, les extraits proposés dans cet ouvrage sont de niveaux variés et, dans leur majorité, récents afin de favoriser un travail sur une langue actuelle. Riche de nombreuses notes expliquant les choix de traduction (grammaire, vocabulaire, style) au fil des textes et des traductions proposées par l’auteur, cet ouvrage s’avèrera incontournable dans le cadre d’une préparation aux concours et examens.
S'identifier pour envoyer des commentaires.